English | kjv | King James Version | Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord’s house silver or gold?
|
English | bbe | Bible in Basic English | See, the money which was in the mouth of our bags we gave back to you when we came again from Canaan: how then might we take silver or gold from your lord's house? |
English | web | World English Bible | Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord’s house?
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again
to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord’s house?
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | pecuniam, quam invenimus in summitate saccorum, reportavimus ad te de terra Chanaan : et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentum ? |