English | kjv | King James Version | And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said,
Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
|
English | bbe | Bible in Basic English | Then, lifting up his eyes, he saw Benjamin, his brother, his mother's son, and he said, Is this your youngest brother of whom you gave me word? And he said, God be good to you, my son. |
English | web | World English Bible | He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said, “God be gracious to you, my son.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s
son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said, “God be gracious to
you, my son.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Attollens autem Joseph oculos, vidit Benjamin fratrem suum uterinum, et ait : Iste est frater vester parvulus, de quo dixeratis mihi ? Et rursum : Deus, inquit, misereatur tui, fili mi. |