English | kjv | King James Version | And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And the Lord said, Truly, if Cain is put to death, seven lives will be taken for his. And the Lord put a mark on Cain so that no one might put him to death. |
English | web | World English Bible | Yahweh said to him, “Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold.” Yahweh appointed a sign for Cain, so that anyone finding him would not strike him.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | The LORD said to him, “Therefore whoever slays Cain, vengeance
will be taken on him sevenfold.” The LORD appointed a sign for Cain, so that anyone finding him would
not strike him.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Dixitque ei Dominus : Nequaquam ita fiet : sed omnis qui occiderit Cain, septuplum punietur. Posuitque Dominus Cain signum, ut non interficeret eum omnis qui invenisset eum. |