English | kjv | King James Version | And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said,
that there was no harlot in this
place.
|
English | bbe | Bible in Basic English | So he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there. |
English | web | World English Bible | He returned to Judah, and said, “I haven’t found her; and also the men of the place said, ‘There has been no prostitute here.’”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He returned to Judah, and said, “I haven’t found her; and also
the men of the place said, ‘There has been no prostitute here.’”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Reversus est ad Judam, et dixit ei : Non inveni eam : sed et homines loci illius dixerunt mihi, numquam sedisse ibi scortum. |