English | kjv | King James Version | If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take
other
wives beside my daughters, no man
is with us; see, God
is witness betwixt me and thee.
|
English | bbe | Bible in Basic English | If you are cruel to my daughters, or if you take other wives in addition to my daughters, then though no man is there to see, God will be the witness between us. |
English | web | World English Bible | If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | If you afflict my daughters, or if you take wives in addition to my
daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | si afflixeris filias meas, et si introduxeris alias uxores super eas : nullus sermonis nostri testis est absque Deo, qui præsens respicit. |