English | kjv | King James Version | And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And she said to her father, Let not my lord be angry because I do not get up before you, for I am in the common condition of women. And with all his searching, he did not come across the images. |
English | web | World English Bible | She said to her father, “Don’t let my lord be angry that I can’t rise up before you; for I’m having my period.” He searched, but didn’t find the teraphim.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | She said to her father, “Don’t let my lord be angry that I can’t rise
up before you; for I’m having my period.” He searched, but didn’t find the teraphim.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | ait : Ne irascatur dominus meus quod coram te assurgere nequeo : quia juxta consuetudinem feminarum nunc accidit mihi : sic delusa sollicitudo quærentis est. |