English | kjv | King James Version | Now Rachel had taken the images, and put them in the camel’s furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found
them
not.
|
English | bbe | Bible in Basic English | Now Rachel had taken the images, and had put them in the camels' basket, and was seated on them. And Laban, searching through all the tent, did not come across them. |
English | web | World English Bible | Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt around all the tent, but didn’t find them.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel’s saddle,
and sat on them. Laban felt around all the tent, but didn’t find them.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | illa festinans abscondit idola subter stramenta cameli, et sedit desuper : scrutantique omne tentorium, et nihil invenienti, |