English | kjv | King James Version | And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maidservants’ tents; but he found
them not. Then went he out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
|
English | bbe | Bible in Basic English | So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's. |
English | web | World English Bible | Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the tent of the two female servants; but he didn’t find them. He went out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the
tent of the two female servants; but he didn’t find them. He went out of Leah’s tent, and entered into
Rachel’s tent.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Ingressus itaque Laban tabernaculum Jacob, et Liæ, et utriusque famulæ, non invenit. Cumque intrasset tentorium Rachelis, |