English | kjv | King James Version | With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what
is thine with me, and take
it
to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
|
English | bbe | Bible in Basic English | As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them. |
English | web | World English Bible | Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it.” For Jacob didn’t know that Rachel had stolen them.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives,
discern what is yours with me, and take it.” For Jacob didn’t know that Rachel had stolen them.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Quod autem furti me arguis : apud quemcumque inveneris deos tuos, necetur coram fratribus nostris : scrutare, quidquid tuorum apud me inveneris, et aufer. Hæc dicens, ignorabat quod Rachel furata esset idola. |