English | kjv | King James Version | And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
|
English | bbe | Bible in Basic English | And he said, Is it because he is named Jacob that he has twice taken my place? for he took away my birthright, and now he has taken away my blessing. And he said, Have you not kept a blessing for me? |
English | web | World English Bible | He said, “Isn’t he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing.” He said, “Haven’t you reserved a blessing for me?”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He said, “Isn’t he rightly named Jacob? For he has supplanted
me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing.” He said, “Haven’t
you reserved a blessing for me?”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | At ille subjunxit : Juste vocatum est nomen ejus Jacob : supplantavit enim me en altera vice : primogenita mea ante tulit, et nunc secundo surripuit benedictionem meam. Rursumque ad patrem : Numquid non reservasti, ait, et mihi benedictionem ? |