English | kjv | King James Version | And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And he made again the water-holes which had been made in the days of Abraham his father, and which had been stopped up by the Philistines; and he gave them the names which his father had given them. |
English | web | World English Bible | Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the
days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called
their names after the names by which his father had called them.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | rursum fodit alios puteos, quos foderant servi patris sui Abraham, et quos, illo mortuo, olim obstruxerant Philisthiim : appellavitque eos eisdem nominibus quibus ante pater vocaverat. |