English | kjv | King James Version | And he said, Blessed
be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I
being
in the way, the LORD led me to the house of my master’s brethren.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And said, Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has given a sign that he is good and true to my master, by guiding me straight to the house of my master's family. |
English | web | World English Bible | He said, “Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yahweh has led me on the way to the house of my master’s relatives.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has
not forsaken his loving kindness and his truth towards my master. As for me, the LORD has led me on the
way to the house of my master’s relatives.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | dicens : Benedictus Dominus Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo, et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei. |