English | kjv | King James Version | And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard
it
in the tent door, which
was behind him.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And he said, I will certainly come back to you in the spring, and Sarah your wife will have a son. And his words came to the ears of Sarah who was at the back of the tent-door. |
English | web | World English Bible | He said, “I will certainly return to you at about this time next year; and behold, Sarah your wife will have a son.”
Sarah heard in the tent door, which was behind him.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He said, “I will certainly return to you at about this time
next year; and behold, Sarah your wife will have a son.”
Sarah heard in the tent door, which was behind him.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Cui dixit : Revertens veniam ad te tempore isto, vita comite, et habebit filium Sara uxor tua. Quo audito, Sara risit post ostium tabernaculi. |