English | kjv | King James Version | But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid
is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And Abram said, The woman is in your power; do with her whatever seems good to you. And Sarai was cruel to her, so that she went running away from her. |
English | web | World English Bible | But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes.” Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your hand. Do
to her whatever is good in your eyes.” Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Cui respondens Abram : Ecce, ait, ancilla tua in manu tua est, utere ea ut libet. Affligente igitur eam Sarai, fugam iniit. |