English | kjv | King James Version | And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou
art
with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And the angel of the Lord said, See, you are with child and will give birth to a son, to whom you will give the name Ishmael, because the ears of the Lord were open to your sorrow. |
English | web | World English Bible | Yahweh’s angel said to her, “Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | The LORD’s angel said to her, “Behold, you are with child, and will
bear a son. You shall call his name Ishmael, because the LORD has heard your affliction.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Ac deinceps : Ecce, ait, concepisti, et paries filium : vocabisque nomen ejus Ismaël, eo quod audierit Dominus afflictionem tuam. |