English | kjv | King James Version | Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if
thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if
thou depart to the right hand, then I will go to the left.
|
English | bbe | Bible in Basic English | Is not all the land before you? then let us go our separate ways: if you go to the left, I will go to the right; or if you take the right, I will go to the left. |
English | web | World English Bible | Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If
you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to
the left.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Ecce universa terra coram te est : recede a me, obsecro : si ad sinistram ieris, ego dexteram tenebo : si tu dexteram elegeris, ego ad sinistram pergam. |