English | kjv | King James Version | And Pharaoh said, Who
is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And Pharaoh said, Who is the Lord, to whose voice I am to give ear and let Israel go? I have no knowledge of the Lord and I will not let Israel go. |
English | web | World English Bible | Pharaoh said, “Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don’t know Yahweh, and moreover I will not let Israel go.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Pharaoh said, “Who is the LORD, that I should listen to his voice
to let Israel go? I don’t know the LORD, and moreover I will not let Israel go.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | At ille respondit : Quis est Dominus, ut audiam vocem ejus, et dimittam Israël ? nescio Dominum, et Israël non dimittam. |