English | kjv | King James Version | And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it
is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And he said, If now I have grace in your eyes, let the Lord go among us, for this is a stiff-necked people, and give us forgiveness for our wrongdoing and our sin, and take us for your heritage. |
English | web | World English Bible | He said, “If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go among us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He said, “If now I have found favour in your sight, Lord, please let
the Lord go amongst us, even though this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and
take us for your inheritance.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | ait : Si inveni gratiam in conspectu tuo, Domine, obsecro ut gradiaris nobiscum (populus enim duræ cervicis est) et auferas iniquitates nostras atque peccata, nosque possideas. |