English | kjv | King James Version | And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou
art shall see the work of the LORD: for it
is a terrible thing that I will do with thee.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And the Lord said, See, this is what I will undertake: before the eyes of your people I will do wonders, such as have not been done in all the earth or in any nation: and all your people will see the work of the Lord, for what I am about to do for you is greatly to be feared. |
English | web | World English Bible | He said, “Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He said, “Behold, I make a covenant: before all your people
I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people
amongst whom you are shall see the work of the LORD; for it is an awesome thing that I do with you.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Respondit Dominus : Ego inibo pactum videntibus cunctis : signa faciam quæ numquam visa sunt super terram, nec in ullis gentibus, ut cernat populus iste, in cujus es medio, opus Domini terribile quod facturus sum. |