English | kjv | King James Version | And he received
them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These
be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And he took the gold from them and, hammering it with an instrument, he made it into the metal image of a young ox: and they said, This is your god, O Israel, who took you out of the land of Egypt. |
English | web | World English Bible | He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool,
and made it a moulded calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of
the land of Egypt.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Quas cum ille accepisset, formavit opere fusorio, et fecit ex eis vitulum conflatilem : dixeruntque : Hi sunt dii tui Israël, qui te eduxerunt de terra Ægypti. |