English | kjv | King James Version | It
is a sign between me and the children of Israel for ever: for
in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
|
English | bbe | Bible in Basic English | It is a sign between me and the children of Israel for ever; because in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he took his rest and had pleasure in it. |
English | web | World English Bible | It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.’”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | It is a sign between me and the children of Israel forever; for in
six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.’”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | inter me et filios Israël, signumque perpetuum ; sex enim diebus fecit Dominus cælum et terram, et in septimo ab opere cessavit. |