English | kjv | King James Version | With the work of an engraver in stone,
like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
|
English | bbe | Bible in Basic English | With the work of a jeweller, like the cutting of a stamp, the names of the children of Israel are to be cut on them, and they are to be fixed in twisted frames of gold. |
English | web | World English Bible | With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet,
you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel. You shall make them
to be enclosed in settings of gold.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Opere sculptoris et cælatura gemmarii, sculpes eos nominibus filiorum Israël, inclusos auro atque circumdatos : |