English | kjv | King James Version | Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
|
English | bbe | Bible in Basic English | So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test? |
English | web | World English Bible | Therefore the people quarreled with Moses, and said, “Give us water to drink.”
Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | Therefore the people quarrelled with Moses, and said, “Give us water
to drink.”
Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Qui jurgatus contra Moysen, ait : Da nobis aquam, ut bibamus. Quibus respondit Moyses : Quid jurgamini contra me ? cur tentatis Dominum ? |