English | kjv | King James Version | And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I
am the LORD that healeth thee.
|
English | bbe | Bible in Basic English | And he said, If with all your heart you will give attention to the voice of the Lord your God, and do what is right in his eyes, giving ear to his orders and keeping his laws, I will not put on you any of the diseases which I put on the Egyptians: for I am the Lord your life-giver. |
English | web | World English Bible | and he said, “If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | He said, “If you will diligently listen to the LORD your God’s voice,
and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all
his statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I am the LORD
who heals you.”
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | dicens : Si audieris vocem Domini Dei tui, et quod rectum est coram eo feceris, et obedieris mandatis ejus, custodierisque omnia præcepta illius, cunctum languorem, quem posui in Ægypto, non inducam super te : ego enim Dominus sanator tuus. |