English | kjv | King James Version | That ye shall say, It
is the sacrifice of the LORD’S passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
|
English | bbe | Bible in Basic English | Then you will say, This is the offering of the Lord's Passover; for he went over the houses of the children of Israel in Egypt, when he sent death on the Egyptians, and kept our families safe. And the people gave worship with bent heads. |
English | web | World English Bible | that you shall say, ‘It is the sacrifice of Yahweh’s Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.’”
The people bowed their heads and worshiped.
|
English | webbe | World English Bible, British Edition | that you shall say, ‘It is the sacrifice of the LORD’s Passover, who
passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our
houses.’”
The people bowed their heads and worshipped.
|
Latin | clementine | Clementine Latin Vulgate | Dicetis eis : Victima transitus Domini est, quando transivit super domos filiorum Israël in Ægypto, percutiens Ægyptios, et domos nostras liberans. Incurvatusque populus adoravit. |